虽然 suīrán (1) [even if though; although] ——用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“却”等与它呼应,表示承认前边的为事,但后边的并不因此而不成立 李大伯虽然年过六十,劳动劲头却比得上年轻的小伙子 虽然我一见便知道是闰土,但又不是我这记忆上的闰土了。——鲁迅《故乡》 (2) 虽然如此,虽是这样;即使这样 [even so] 善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。——《墨子·公输》 虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!——《战国策·魏策》 虽说 suīshuō [though; although;yet] 虽然,用于口语 我们虽说有经验,但还得学习新东西 虽死犹荣 suīsǐ-yóuróng [be honoured though dead; have died a glorious death] 人虽然死了,但死得光荣 虽死犹生 suīsǐ-yóushēng [live on in spirit] 谓死得有价值、有意义如同还活着一般 虽则 suīzé [nevertheless;though; although] 虽然 虽则有少数党员和少数党的同情者曾经进行了这一工作,但是不曾有组织地进行过。毛泽东——《改造我们的学习》
|