德国人的姓名与大部分欧美人的姓名一样是以名.姓为序排列的,名在前,姓在后。这与我们中国人的先姓后名的排列习惯正好相反。德国人之所以形成这样的姓名习惯,是因 为在一个相当长的历史时期他们只有名而无姓。德国人的名早在8世纪古日尔曼时期就已 出现了,而姓则是在12世纪以后才逐渐被普遍使用的。为此,“名”在德语中被称为“ 前面的名”(Vorname),“姓”为“增添上去的名”(Zuname)。 人们最初用表示吉祥、愿望的词来为自己命名,这些词有高贵的、强大的、美丽、胜利、和平等等。男人们往往用一些勇 屯 武的词命名,女性往往用温柔美丽的词命名 。同样一个词在为女性命名时,在词尾常常要加-a或-e,比如用于男名的路易(Louis),用作女名时就变成路易丝Louise。 作为一个欧洲国家和一个基督教国家,德国人的姓名自然要受到它周边国家和宗教 的影响,如起源于希腊语的亚历山大、巴巴拉、克里斯蒂安、玛格丽特、安德鲁等;来 自英语的哈里、埃德加;来自拉丁语的马克、帕特里夏;来自法语的莎洛特、路易以及来自受宗教影响的希伯来语的亚当、埃娃、伊丽莎白、约翰、约瑟夫、迈克尔、詹姆斯 等等,它们在德国人的姓名上都被广泛地使用。德国人选用一个词作人名往往出于不尽 相同的原因,其中好听是一个重要因素,同时它还受迅速变换的时尚的影响。此外,人 们还往往选用一个自己所崇敬的人或长辈的名字来为孩子命名。天主教徒则常常选用某 个圣徒的名字或表示愿神保佑的名字来为孩子命名,比如约瑟夫——主将助之,迈克尔 ——神之宠,詹姆斯——愿神保佑。 古代德国人只有名而没姓,姓最早只在特权阶层中使用,他们用姓来表示其显赫的家族,而下层百姓是没有姓的。12世纪之后,随着社会的发展,人口的增长,人与人之间交往的日益频繁,单一的人名已不能满足社会的需要。同名的人越来越多,甚至达到了一呼百应的地步。这种状况不仅给人们的社会交往带来了麻烦,也给国家的行政管理、社会治安等带来了诸多不便。在此历史背景下,姓应运而生。一般百姓在选择自己的姓时,往往以自己的职业、外貌特征、感情爱好、季节风景以及喜爱的动物等为选择的 对象。如Schmieder(铁匠)、Klein(矮个子)、Berg(山)、Sommer(夏天)、Adle r(鹰)等等。到19世纪时法律规定人人必须要有姓有名。不过综观德国人的姓氏特征,不难发现普通百姓的姓与贵族出身者的姓还是有区别的。贵族出身的德国人往往在姓之前加一个“冯”(或译“封”)(Von),这是其贵族出身的特殊标。如18世纪德国大诗人歌德,即为贵族出身,其全名是约翰.沃尔夫冈.冯.歌德。 在德国有些姓是非常普遍的,如米勒、施密特,姓这两个姓的人就有上百万之多。其次,如迈尔、施耐德、霍夫曼、菲舍尔和韦贝尔等,姓这些姓的人也相当多。 在德国,习惯上结婚之后丈夫的姓便成了夫妇双方共同的姓,即妻子婚后改用夫姓。如英格.施莱尔小姐同保罗.韦贝尔先生结婚,女方从此便随夫姓,被称为英格.韦贝尔。不过德国的法律规定夫妇双方可自行决定姓从哪方,可姓丈夫的姓,也可姓妻子的姓,而且在选用对方姓的同时,也可把自己的姓置于双方共同姓之前,如上面提到的那对夫妻,妻子可改为英格.施莱尔-韦贝尔,或丈夫改为保罗.韦贝尔-施莱尔。 在德语中,人们往往用人称代词“您”或姓氏之后加“先生”或“女士”来表示尊敬。对未婚女性称呼“小姐”已不时兴。在亲戚、朋友和年轻人之间更多的是用“你” 或直呼其名。小辈对长辈也直呼其名,这不是不尊敬,而是一种亲昵的表示。人们往往在相识后不久就改尊称“您”为“你”了,这种随便的称谓现在用得越来越广泛。
|