⊙ 基本注解 |
恕 shù (1) ㄕㄨˋ (2) 原谅,宽容:~宥。~谅。~罪。宽~。饶~。~我直言。 (3) 以自己的心推想别人的心:~道。忠~。 (4) 郑码:ZMJW,U:6055,GBK:CBA1 (5) 笔画数:10,部首:心,
|
⊙ 词性变化 |
恕 shù [动] (1) 饶恕,宽恕 [forgive;pardon] 老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。——《战国策·赵策》 故今具道所以,冀君实或见恕也。——宋·王安石《答司马谏议书》 (2) 又如:恕谅(宽谅,原谅);恕免(饶恕;宽免);恕辞(开脱或原谅的言辞) |
|
⊙ 详细说明 |
恕 shù [名] (1) (形声。从心,如声。本义:恕道,体谅) 同本义 [kind-heartedness] 恕,仁也。——《说文》 彊恕而行,求仁莫近焉。——《孟子》 以心度物曰恕。——《声类》 以己量人谓之恕。——《贾子道术》 恕,明也。——《墨子经上》 忠恕违道不远。——《礼记·中庸》。注:“恕,忖也。忖度其义于人。” 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”——《论语·卫灵公》 (2) 又如:恕直(宽仁正直);恕心(仁爱之心);恕实(忠实,老实);恕道(宽仁之道)
|
|
|
⊙ 常用词组 |
恕不奉陪 shùbùfèngpéi [I am sorry but I cannot keep you company] 对不起,我不能陪伴你 恕不一一 shùbùyīyī [I am sorry I cannot go into details] 对不起,我不能详述——旧时常用于通信中 恕罪 shùzuì [forgive crime;forgive a sin;pardon an offence] 原谅罪过
|
|
⊙ 英文字义 |
cover;1.to forgive; to excuse2.excuse me; beg your pardon3.forbearance;forgive |
⊙ 日文字义 |
1ゆるしをこう許 しを乞う##2ゆるす;おおめにみる許 す;大 目に見る ##じょ 1. 大目にみる,許す.2. 許しを請う.…をお許しください. |
⊙ 法文字义 |
恕动1.pardonner;excuser宽~pardonner;excuser;être indulgent(pour qn)Excusez-moi de.... |
|
|
|
|
|