歪才 wāicái (1) [devious ability]∶不正当的才能 如果说这也是才能,那不过是违法乱纪、胡作非为的歪才 (2) [be proficient at the Eclectis]∶精于杂学之人。旧时研究文学的人,以文章为正宗,其余诗、词、歌、赋等都称为“杂学” 歪词儿 wāicír [unreasonable words] 不讲道理或诬赖人的言词 歪打正着 wāidǎ-zhèngzháo [hit the mark by a fluke;score a lucky hit;fault on the right side] 比喻做法本来不适当,却收到意外的理想效果 歪道,歪道儿 wāidào,wāidàor (1) [depraved ways]∶不正当的路径;邪道 青年人容易走歪道,因此要加强教育 (2) [evil ideas]∶坏主意 这伙流浪汉终日无所事事,尽想歪道 歪点子 wāidiǎnzi [devious] 不正派的办法;坏主意 你要老实一点,若要想什么歪点子,那就别想活过今天 歪风 wāifēng [unhealthy trend;evil wind;noxious influence;bad tendency] 不正派的作风;不良的风气 歪风邪气 歪风邪气 wāifēng-xiéqì [gust of evil winds;perverse trends;evil trends;evil winds and noxious influences] 不正之风,不良习气 歪理 wāilǐ [false reasoning] 站不住脚的道理 这家伙可是个大滑头,善讲歪理 歪门邪道 wāimén-xiédào [crooked ways;dishonest practice;under-counter business] 不正当的途径;坏主意 歪七竖八 wāiqī-shùbā [to twist around] 歪歪扭扭的。形容不正的样子 红纸歪七竖八地贴着 歪七扭八 wāiqī-niǔbā (1) [crooked] 歪歪扭扭;不直 字写得歪七扭八 (2) 也说“歪七斜八”、“歪七竖八” 歪曲 wāiqū [distort;misrepresent;twist] 故意改变或曲解 传记完全歪曲了他的真正性格 歪诗 wāishī [doggerel;inelegant verses;verses written by oneself] 拙劣的诗,多指嬉戏性的诗作,有时也谦称自己写的诗 歪谈乱道 wāitán-luàndào [talk nonsense]说话糊里糊涂,毫无见地 他也学些者也之乎,歪谈乱道,失却卑尊。——明·无名氏《登瀛洲》 歪歪倒倒 wāiwai-dǎodǎo (1) [unsteady]∶形容行动不稳的样子 他好像喝醉了,走路歪歪倒倒 (2) [irregular]∶不端正的样子 看你字写得歪歪倒倒的,成什么样子! 歪歪扭扭 wāiwai-niǔniǔ [crooked;askew;be shapeless and twisted] 歪斜不正的 歪歪斜斜 wāiwai-xiéxié [tremulous] 由震颤的状态所引起的,或属于颤抖的人或物的特征的状态 歪歪斜斜的字迹 歪斜 wāixié [skewness;inclined;slanting;aslant;crooked] 不正;不直 歪嘴和尚 wāizuǐ héshang [monk with wry mouth] 比喻那些为自私的目的而乱搬教条的人 经是好经,怕是让歪嘴和尚念走了样儿 歪嘴和尚瞎念经 wāizuǐ héshang xiā niàn jīng [wry-mouthed monk chants scriptures aimlessly] 比喻为谋私利而乱搬教条 歪嘴念邪经 wāizuǐ niàn xiéjīng [wry-mouthed monk chants heresy] 比喻为谋私利故意搞歪曲事实的宣传
|